Сирени запах, трели соловья (переложение Красносельского)       

Скачать ноты   Есть во всех тональностях

Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) - www.notarhiv.ru   Посмотреть другие произведения

Слова неизв. авт., Цыганский романс (переложение А. Красносельского)


Помнишь ли ты волшебной ночи час,
Тихо мечты окутывали нас?
Запах сирени, трели соловья
Полный томленья шепот: "Я твоя!"

Жаждал всей душою
Быть с тобой, с тобой одною,
И весь мир я позабыл;
Безумно я тебя любил.

Был я весь во власти
Ласки жгучей, бурной страсти,
За один твой чудный взгляд
Жизнь отдать я был бы рад.

Прошли года. Умчалось все, как сон.
Я навсегда с тобою разлучен.
Но пусть стрелою время вновь летит,
Сердце больное образ твой хранит.

Я стремлюсь душою
Быть опять с тобой одною.
Так же пылко я люблю.
«О, будь моей!», - тебя молю.
Дай же насладиться,
Хоть на миг дай мне забыться,
Дай томиться, дай страдать,
На груди твоей рыдать!

 

 

 

    

 

Rambler's Top100