Зовусь я прекрасной Ильзой. Бойко. Гейне

Скачать ноты    транспонировать в другую тональность

Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) - www.notarhiv.ru   Посмотреть другие произведения

Слова Г. Гейне Перевод В. Зоргенфрея   Музыка Р. Бойко

 

Зовусь я принцессой Ильзой
И в Ильзенштейне живу;
Пойдем со мной в мой замок
К блаженству наяву.

Я лоб тебе омою
Прозрачною волной,
Ты боль свою забудешь,
Унылый друг больной.

Зовусь я принцессой Ильзой
И в Ильзенштейне живу;
Пойдем со мной в мой замок
К блаженству наяву.

Обниму тебя, зацелую,
Как мной зацелован был
Мой император Генрих,
Что мертвым сном почил.

Зовусь я прекрасной Ильзой
И в Ильзенштейне живу;
Пойдем со мной в мой замок
К блаженству наяву.

Не встать из мертвых мертвым.
И только живые живут;
А я цветка прекрасней,
И сердце бьется вот тут.

Зовусь я прекрасной Ильзой
И в Ильзенштейне живу;
Пойдем со мной в мой замок
К блаженству наяву.

Усни, как спал мой Генрих
В объятьях нежных рук;
Ему я прикрыла уши,
Когда грянул трубный звук.

 

Rambler's Top100