Скачать ноты транспонировать в другую тональность
Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) - www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения
Слова С. Вургуна Перевод А. Адалис Музыка Т. Кулиева
Я ходил по горам, я глядел меж лугов
В журавлиные очи родных родников,
Издалека выслушивал шум тростников
И ночного Аракса медлительный ход.
Здесь я дружбу узнал, и любовь, и почет.
И невежды порочили имя твое,
И безумцы пророчили горе твое,
И надежды измучили сердце твое,
Но пришла благородная слава твоя,
Велики твои дочери и сыновья!
Можно ли песню из сердца украсть? Никогда!
Ты дыханье мое, ты мой хлеб и вода.
Предо мной распахнулись твои города.
Весь я твой. Навсегда в сыновья тебе дан,
Азербайджан, Азербайджан!
О, страна! Дивной музыки родина ты.
Твои песни, как летом плоды, налиты.
Не умрет Низами, не умрет Физули –
Дорогие поэты старинной земли!
Можно ли песню из сердца украсть? Никогда!
Ты дыханье мое, ты мой хлеб и вода.
Предо мной распахнулись твои города.
Весь я твой! Навсегда в сыновья тебе дан,
Азербайджан, Азербайджан!